MaisDieu que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Oh oh Oh oh oh oh oh Ne jamais miser en fermant les yeux tous les jeux sont dangereux Quand le rĂȘve s'endort Il n'y a plus de conquistador On n'a jamais raison de vouloir parler trop haut Surtout quand on a tort Ne pas dire que l'amour est ce qu'il y a de plus fort car la vie bouge encore
Baisers d'amoureux baisers langoureux Que le monde est malheureux J'avais are? V? Si fort D'un autre d? Cor pour ma mort J'ai voulu t'emmener Pour une lune de miel Au San Salvador Et te faire l'amour En parlant libert? Au milieu des morts En comptant les corps Mais Dieu que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Depuis que le monde existe Je this que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Mais Dieu que l'amour est triste Oh oh... Ne jamais miser en fermant les yeux Tous les jeux sont dangereux Quand le are? Ve s'endort Il n'y a plus de conquistador On n'a jamais raison De vouloir parler trop haut Surtout quand on a tort Ne pas dire que l'amour Est ce qu'il y a de plus fort Car la vie bouge encore Quand un amour est mort Mais Dieu que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Depuis que le monde existe Je this que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Oh oh... Et quand le taureau bris? Par l'effort A compris quel est son sort Pour cesser de souffrir Il va donner sa vie au matador Dans ses yeux on voit plus De pardon pour le tueur Que pour les picadors Celui qui se fait gloire De supporter le mal Est beaucoup moins fort Que celui qui s'en sort Mais Dieu que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Depuis que le monde existe Je this que l'amour est triste Mais Dieu que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Oh oh...
Lesonze titres qui composent cet album se veulent congrĂ©gationnels, adaptĂ©s Ă  l’église et chacun pourra s’emparer des paroles dans ses propres dĂ©fis et sa foi. Ces chants nous rappellent que nous pouvons avoir la certitude que l’Auteur de l’Amour Parfait, le Tout-Puissant est Ă  nos cĂŽtĂ©s, Ă  chaque instant et quelques soient les circonstances que nous traversons, dans nos
Paroles de la chanson Dieu Que L'amour Est Triste par Daniel Balavoine Baisers d'amoureux baisers langoureux que le monde est malheureux J'avais rĂȘvĂ© si fort D'une autre dĂ©cor pour ma mort J'ai voulu t'emmener Pour une lune de miel au San Salvador Et te faire l'amour En parlant libertĂ© au milieu des morts En comptant les corps Mais Dieu que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Depuis que le monde existe Je dis que l'amour est triste Mais Dieu que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Oh oh Oh oh oh oh oh Ne jamais miser en fermant les yeux tous les jeux sont dangereux Quand le rĂȘve s'endort Il n'y a plus de conquistador On n'a jamais raison de vouloir parler trop haut surtout quand on a tort Ne pas dire que l'amour est ce qu'il y a de plus fort car la vie bouge encore Quand un amour est mort Mais Dieu que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Depuis que le monde existe Je dis que l'amour est triste Mais Dieu que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Oh oh Oh oh oh oh oh Et quand le taureau brisĂ© par l'effort a compris quel est son sort Pour cesser de souffrir il va donner sa vie au matador Dans ses yeux on voit plus de pardon pour le tueur que pour les picadors Ce lui qui se fait gloire de supporter le mal est beaucoup moins fort que celui qui s'en sort Mais Dieu que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Depuis que le monde existe Je dis que l'amour est triste Mais Dieu que l'amour est triste Oh que l'amour est triste Oh oh Oh oh oh oh oh

Tonamour est si rĂ©el. Tu me tiens compagnie quand je suis chĂątiĂ©e. Ton cƓur souffre d'amour quand Tu m'Ă©pures. Suis-je triste ? Tu es lĂ . Tu me donnes ce qu'il me manque. Devant Ton amour, mon cƓur veut se briser. Ton amour a fait fondre mon cƓur glacĂ©, mon cƓur est maintenant transformĂ©. II. Pour qui T'es-Tu fait chair et humiliĂ© ?

Louange et Adoration L'amour de Dieu a fait fondre mon cƓur » Chant chrĂ©tien avec paroles I J'entends Ton appel doux, je reviens Ă  Toi. Tes paroles m'Ă©clairent, je vois ma corruption. J'ai souvent Ă©tĂ© froid, Te laissant seul ; endurci, rebelle, je T'ai attristĂ©. Pourquoi l'homme paie Ton amour en douleur ? Je hais mon cƓur dur et ma grande corruption. SouillĂ©, indigne de Toi, de Ton amour, je suis en effet une personne si rebelle, Comment aurais-je pu aller si loin sans la grĂące de Dieu ? Tu vins du ciel sur la terre. Ton amour est si rĂ©el. Tu me tiens compagnie quand je suis chĂątiĂ©. Ton cƓur souffre d'amour quand Tu m'Ă©pures. Suis-je triste ? Tu es lĂ . Tu me donnes ce qu'il me manque. Devant Ton amour, mon cƓur veut se briser. Ton amour a fait fondre mon cƓur glacĂ©, mon cƓur est maintenant transformĂ©. II Pour qui T'es-Tu fait chair, et humiliĂ© ? L'homme Te rejette et Tu souffres, mais jamais Tu ne Te plains de la dĂ©solation parmi les hommes. CachĂ© dans Ta chair, Tu es sans lieu de repos. Sans jamais goĂ»ter aux plaisirs du monde, sans bruit, Tu dis la vĂ©ritĂ©, pour sauver les gens et gagner leurs cƓurs. Tu me tiens compagnie quand je suis chĂątiĂ©. Ton cƓur souffre d'amour quand Tu m'Ă©pures. Suis-je triste ? Tu es lĂ . Tu me donnes ce qu'il me manque. Devant Ton amour, mon cƓur veut se briser. Ton amour a fait fondre mon cƓur glacĂ©, Mon cƓur est maintenant transformĂ©. III Comment puis-je encore attendre, encore tarder ? Je ferai Ta volontĂ©, rendrai Ton amour. J'accepterai l'Ă©purement, la douleur, je tĂ©moignerai pour Te satisfaire. Tu m'Ă©veillas pour T'aimer et vivre pour Toi. Par Ta parole, je cherche la vĂ©ritĂ©. Je veux T'aimer et Te suivre, tĂ©moigner pour Toi Ă  toujours, Ă  toujours. Tu me tiens compagnie quand je suis chĂątiĂ©. Ton cƓur souffre d'amour quand Tu m'Ă©pures. Suis-je triste ? Tu es lĂ . Tu me donnes ce qu'il me manque. Devant Ton amour, mon cƓur veut se briser. Ton amour a fait fondre mon cƓur glacĂ©, mon cƓur est maintenant transformĂ©, mon cƓur est maintenant transformĂ©. Extrait de Suivre l'Agneau et chanter de nouvelles chansons » RecommandĂ©s Écoutons les hymnes de louange, remercions l'amour de Dieu qui nous accompagne Imiter le Seigneur JĂ©sus Je Te laisserai vivre dans mon cƓur pour toujours L'Éclair Oriental, l'Église de Dieu Tout-Puissant a Ă©tĂ© créée Ă  cause de l'apparition et de l'Ɠuvre de Dieu Tout-Puissant, de la seconde venue du Seigneur JĂ©sus, le Christ des derniers jours. Elle est composĂ©e de tous ceux qui acceptent l'Ɠuvre de Dieu Tout-Puissant dans les derniers jours et sont conquis et sauvĂ©s par Ses paroles. Elle a Ă©tĂ© entiĂšrement fondĂ©e par Dieu Tout-Puissant en personne et est conduite par Lui comme le Berger. Ce n'est pas du tout un homme qui en est le fondateur. Christ est la vĂ©ritĂ©, le chemin et la vie. Les brebis de Dieu entendent la voix de Dieu. Aussi longtemps que tu lis les paroles de Dieu Tout-Puissant, tu verras que Dieu est apparu. Note spĂ©ciale Cette production vidĂ©o a Ă©tĂ© produite comme une ressource Ă  but non lucratif par l'Église de Dieu Tout-Puissant. Les acteurs qui apparaissent dans cette production opĂšrent sur une base caritative, et n'ont en aucune façon Ă©tĂ© payĂ©s. Cette vidĂ©o ne peut ĂȘtre distribuĂ©e Ă  une tierce personne pour faire un bĂ©nĂ©fice quelconque, et nous espĂ©rons que chaque personne la partagera et la distribuera en toute transparence. Lorsque tu la distribues, prends soin d'indiquer la source. Aucune organisation, groupe social ou individu n'a le droit d'altĂ©rer ou de dĂ©naturer les contenus de cette vidĂ©o sans le consentement de l'Église de Dieu Tout-Puissant. Une partie du matĂ©riel de cette vidĂ©o provient de

Quellegrande espĂ©rance de savoir que chaque Parole de Dieu contient la vie, la lumiĂšre et une grande force de transformation. S’il a Ă©tĂ© possible Ă  Dieu de s’incarner dans le sein de Marie, alors il lui est aussi possible de frapper Ă  nos portes et d’y entrer ! « Rien n’est impossible Ă  chaque Parole de Dieu – tout est

Testo e traduzione della canzone Daniel Balavoine - Dieu Que L'Amour Est Triste Tutti Originale Traduzione Baisers d'amoureux baisers langoureuxKissing amanti baci languidiQue le monde est malheureuxChe il mondo Ăš infeliceJ'avais rĂȘvĂ© si fortHo sognato cosĂŹ difficileD'un autre dĂ©cor pour ma mortL'altro arredamento per la mia morteJ'ai voulu t'emmenerVolevo prendere voiPour une lune de mielPer una luna di mieleAu San SalvadorA San SalvadorEt te faire l'amourE fare l'amore con teEn parlant libertĂ©parlando di libertĂ Au milieu des mortsTra i mortiEn comptant les corpsCompreso il corpoMais Dieu que l'amour est tristeMa l'amore di Dio Ăš tristeOh que l'amour est tristeOh l'amore Ăš tristeDepuis que le monde existeDal momento che il mondo Ăš mondoJe dis que l'amour est tristeIo dico che l'amore Ăš tristeOh que l'amour est tristeOh l'amore Ăš tristeMais Dieu que l'amour est tristeMa l'amore di Dio Ăš tristeOh oh...Oh oh ...Ne jamais miser en fermant les yeuxMai scommettere chiudendo gli occhiTous les jeux sont dangereuxTutti i giochi sono pericolosiQuand le rĂȘve s'endortQuando il sogno si addormentaIl n'y a plus de conquistadorCi sono piĂč di conquistadorOn n'a jamais raisonNon Ăš mai giustoDe vouloir parler trop hautvoglio parlare troppo forteSurtout quand on a tortSoprattutto quando si Ăš sbagliatoNe pas dire que l'amourNon dire amoreEst ce qu'il y a de plus fortE 'piĂč forte lĂŹCar la vie bouge encorePerchĂ© la vita Ăš ancora in movimentoQuand un amour est mortQuando l'amore Ăš mortoMais Dieu que l'amour est tristeMa l'amore di Dio Ăš tristeOh que l'amour est tristeOh l'amore Ăš tristeDepuis que le monde existeDal momento che il mondo Ăš mondoJe dis que l'amour est tristeIo dico che l'amore Ăš tristeOh que l'amour est tristeOh l'amore Ăš tristeOh oh...Oh oh ...Et quand le taureau brisĂ© par l'effortE quando il toro sfondato sforzoA compris quel est son sortPer capire quale fosse il suo destinoPour cesser de souffrirPer interrompere la sofferenzaIl va donner sa vie au matadorEgli darĂ  la sua vita al matadorDans ses yeux on voit plusNei suoi occhi vediamo piĂčDe pardon pour le tueurIl perdono per l'assassinoQue pour les picadorsPer i picadoresCelui qui se fait gloireColui che glorieDe supporter le malsopportare il maleEst beaucoup moins fortÈ molto piĂč deboleQue celui qui s'en sortColui che sta facendoMais Dieu que l'amour est tristeMa l'amore di Dio Ăš tristeOh que l'amour est tristeOh l'amore Ăš tristeDepuis que le monde existeDal momento che il mondo Ăš mondoJe dis que l'amour est tristeIo dico che l'amore Ăš tristeMais Dieu que l'amour est tristeMa l'amore di Dio Ăš tristeOh que l'amour est tristeOh l'amore Ăš triste Tradotto da Anonimo Aggiungi / modifica traduzione Email
DanielBalavoine Paroles de « Dieu que l'amour est triste »: Baisers d'amoureux baisers langoureux que le monde est malheureux / J'a Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski PortuguĂȘs (Brasil) RomĂąnă Svenska TĂŒrkçe ΕλληΜÎčÎșÎŹ БългарсĐșĐž РуссĐșĐžĐč СрпсĐșĐž Ű§Ù„ŰčŰ±ŰšÙŠŰ© ÙŰ§Ű±ŰłÛŒ æ—„æœŹèȘž 한ꔭ얎 28e dimanche du Temps ordinaire RĂ©fĂ©rences bibliques Livre de la Sagesse. 7. 7 Ă  11 Tous les biens me sont venus avec elle et, par ses mains, une richesse incalculable. » Psaume 89 Rassasie-nous de ton amour au matin, que nous passions nos jours dans la joie et les chants. » Lecture de la Lettre aux HĂ©breux. 4. 12 et 13 Elle est vivante la Parole de Dieu. » Evangile selon saint Marc. 10. 17 Ă  30 Il s’en alla tout triste. » *** En quelques lignes, nous dĂ©couvrons la puissance et la richesse de la Parole de Dieu qui est le Christ Elle est vivante la Parole de Dieu. » Elle n’est pas un assemblage de mots. Elle est une Vie, la Vie. Saint Jean le dit Ă  sa maniĂšre dans le prologue de son Evangile La Parole s’est fait chair et elle a habitĂ© parmi nous. » Jean 1. 14 La Parole Ă©tait Dieu. » Jean 1. 1 En elle Ă©tait la vie et la vie Ă©tait la lumiĂšre des hommes Jean 1. 4 Cette Parole nous pĂ©nĂštre au plus profond de l’ñme » HĂ©breux 4. 12 Moi en eux comme toi en moi. » Jean 14. 23 LA PAROLE EST UN APPEL Ce court passage citĂ© en ce dimanche vient aprĂšs bien des citations de l’Ecriture qui, pour l’auteur, ne sont pas seulement une illustration, mais une dĂ©monstration de ce qu’il veut exprimer. Elle reprennent en effet le psaume 95 versets 7 Ă  11 qui rappelle l’endurcissement des cƓurs au jour de la tentation au dĂ©sert. Les HĂ©breux avaient vu les Ɠuvres de Dieu pendant quarante ans et pourtant le cƓur se fourvoie Ils n’ont pas connu mes voies. » Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, ne sclĂ©rosez pas votre cƓur. » HĂ©breux 4. 7 Ils avaient Ă©tĂ© les premiers Ă  avoir reçu la Bonne Nouvelle evangĂ©listentes = Ă©vangĂ©lisĂ©s. Ils n’y entrĂšrent pas Ă  cause de leur indocilitĂ©. » HĂ©breux 4. 6 L’homme de foi est celui qui entend la parole et y rĂ©pond, qui accepte d’appartenir Ă  celui qui l’appelle par son nom. Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie en fit l’expĂ©rience lorsqu’il hĂ©sita dans sa rĂ©ponse Ă  l’appel de Dieu JĂ©rĂ©mie Chapitre 1 Je ne sais pas porter la parole
 Va, je suis avec toi. » On peut rĂ©sister Ă  la Parole de Dieu, certes mais c’est s’enfermer tout triste sur soi-mĂȘme, dĂ©sabusĂ© mĂȘme. C’est bien ce qui arrive au jeune homme riche qui entendit cet appel de la Parole divine, le Fils de Dieu lui-mĂȘme. Il en reste Ă  ses propres forces, Ă  ses propres rĂ©alisations. Il a accompli tous les commandements de l’Ancienne Alliance. Mais aujourd’hui l’exigence de l’appel est nouvelle. Il lui faut suivre le Christ par amour et non pas devoir. Va, vends tous tes biens. » Quand j’aurais la foi la plus totale, s’il me manque l’amour, je ne suis rien
l’amour endure tout ! » 1 Corinthiens 12. 7 JĂ©rĂ©mie a entendu Dieu lui dire Je suis avec toi. » Le jeune homme a entendu Viens, suis-moi. » Il est restĂ© sur lui-mĂȘme et il entre dans la tristesse. Il n’a pas laissĂ© pĂ©nĂ©trer la Parole au plus profond de l’ñme. » HĂ©breux 4. 12 LA PAROLE EST VIE Dieu, par sa Parole, est crĂ©ateur. Il dit et cela fut. Il commande et cela existe. » chante le psaume 33 versets 6 Ă  9 rĂ©sumant le rĂ©cit de la crĂ©ation du Livre de la GenĂšse. Cette parole est partout Ă  l’Ɠuvre et Ă  tout moment dans la crĂ©ation. La Parole de Dieu est vivante ; pas une crĂ©ature n’échappe Ă  ses yeux. » Elle est vivifiante En Lui Ă©tait la Vie. » Continuons donc de reprendre d’autres passages de l’Ecriture pour mĂ©diter ce passage de la lettre aux HĂ©breux. Comme la pluie descend et ne retourne pas lĂ -haut sans avoir saturĂ© la terre, sans l’avoir fait enfanter et bourgeonner, sans avoir donnĂ© semence au semeur, ainsi se comporte ma Parole ; Elle ne retourne pas vers moi sans rĂ©sultat, sans avoir exĂ©cutĂ© ce qui me plaĂźt et fait aboutir ce pour quoi je l’avais envoyĂ©e. » IsaĂŻe. 55. 10 Dans cette parole cohĂ©rente et efficace, Dieu s’engage totalement. Dieu n’est pas homme pour qu’il mente, ni fils d’Adam pour qu’il se rĂ©tracte. Est-ce lui qui dit et ne fait pas ? qui parle et n’accomplit pas ? » Livre des Nombres 23. 19 JĂ©sus le dira Ă  ses disciples Pour les hommes, cela est impossible. Pas pour Dieu. Car tout est possible Ă  Dieu. » Nous sommes donc loin de notre maniĂšre de penser, d’agir et de vivre, qui oppose volontiers parole et action. L’action se situe dans le rĂ©el, dans la recherche de l’efficace. Les paroles humaines restent bien souvent 
 en l’air. Par contre, la Parole de Dieu est vie et Ă©nergie. » HĂ©breux 4. 12 Elle pĂ©nĂštre au plus profond de l’ñme, jusqu’aux jointures, jusqu’aux moelles. » Elle veut le tout de l’ĂȘtre. J’ai observĂ© tous ces commandements
 » dit le jeune homme riche. C’est bien, mais c’est insuffisant. Une seule chose te manque vends, viens, suis-moi. » C’est l’écho de la Parole de l’appel apostolique Venez et vous verrez. » Il a retirĂ© son regard loin du regard de Dieu Il s’en alla tout triste. » Marc 10. 21 Je vous dis cela pour que ma joie soit en vous et que votre joie soit parfaite. » Jean 15. 11 Le psaume de ce dimanche nous dit la joie de vivre en Dieu, nous dit son secret Apprends-nous Ă  bien compter nos jours pour que nos cƓurs dĂ©couvrent la sagesse. Rassasie-nous de ton amour au matin pour que nous passions nos jours dans la joie et les chants. RĂ©vĂšle ton Ɠuvre Ă  tes serviteurs et ta beautĂ© Ă  leurs fils. » Psaume 89 LA PAROLE EST ETERNITE Le ciel et la terre passeront. Mes paroles ne passeront pas. » Matthieu 24. 35 Cette parole de Dieu, Ă©ternelle, pĂ©nĂštre au plus profond de l’ñme. » HĂ©b. 4. 12, fut-elle celle d’un roi. C’est la priĂšre de Salomon J’ai tenu pour rien la richesse
 J’ai prĂ©fĂ©rĂ© la Sagesse. Tous les biens me sont venus avec elle et, par ses mains, une richesse incalculable. » Sagesse 7. 11 Le jeune homme riche a perdu cette richesse incalculable. Il s’en alla tout triste car il avait de grands biens. » et saint Pierre, Ă  l’inverse, fait remarquer Nous avons tout quittĂ©. » JĂ©sus lui prĂ©cise alors ce que doit ĂȘtre ce tout » toutes les richesses, mĂȘme les plus lĂ©gitimes, mĂȘme celles qu’apporte un amour d’homme famille, propriĂ©tĂ©, maison, frĂšres, sƓurs, mĂšre, pĂšre, enfants, la terre. Ce don total n’exclut pas d’autres sacrifices, sous la forme de la persĂ©cution qui entraĂźne le don de sa propre personne et de sa propre vie terrestre, le martyre. Mais il permettra, dans le monde Ă  venir, la vie qui n’est pas la simple modification amĂ©liorĂ©e ou le prolongement de notre vie terrestre. Il s’agit de la vie Ă©ternelle, c’est-Ă -dire la Vie Divine elle-mĂȘme puisque Dieu seul est Ă©ternel. Salomon explique pourquoi il a demandĂ© la Sagesse Je l’ai aimĂ©e plus que la santĂ©, plus que la beautĂ©. Tous les biens me sont venus avec elle 
 Je l’ai choisie de prĂ©fĂ©rence Ă  la lumiĂšre, parce que sa clartĂ© ne s’éteint pas. Sagesse 7. 11
 la Vie Ă©ternelle. En ce monde oĂč nous espĂ©rons le bonheur que tu promets et l’avĂšnement de Notre-Seigneur JĂ©sus-Christ, selon les paroles de la liturgie eucharistique. *** D’ores et dĂ©jĂ  nous en avons les arrhes. Que cette liturgie, cĂ©lĂ©brĂ©e avec amour, nous fasse passer Ă  la gloire du ciel. » priĂšre sur les offrandes Encore faut-il que nous entendions et accueillons d’un cƓur ouvert, l’appel du Christ. Viens et suis-moi. » et ça va jusque là
 jusqu’à la vie divine. MĂȘmesi c'est que des thons Dieu que c'est con. Mon corps est sur le pont qui coule au fond. Tu n'es pas que beau, mon amour. Tu n'es pas que beau, pas toujours. Tu n'es pas si fort, mais encore. Mon chant des sirĂšnes emportera mĂȘme, alors. Je sais c'est clichĂ©, c'est bateau mais. Tu n'es pas que beau, mon amour. 22 aoĂ»t 2010 7 22 /08 /aoĂ»t /2010 2211 sous titre CONFIANCE Salut mon Paolo, Je suis triste ce soir ! et pourtant un petit bout de chou est entrain de prendre forme dans le ventre de CĂ©cile. Je t'imagine heureux avec Caroline Ă  cette annonce et pour illustrer mon article j'ai choisi cette photo. J'espĂšre que tu es heureux pour nous, peut ĂȘtre mĂȘme que, auprĂšs de Dieu, tu as des informations sur notre avenir... A ya A ya A ya... Je me souviens de ton premier balbutiement de nourisson lorsque tu avais besoin de te nourrir. Mais celĂ  pouvait peut ĂȘtre dire aussi "Dieu que c'est beau !" Oui, mĂȘme triste, je ne me lasse pas de dire que c'est beau !!! Je suis fiĂšre du courage de CĂ©cile, si tu savais, le nombre de tes cousines oĂč amies qui ont peur de l'avenir ! Et pourtant, la peur n'Ă©vite jamais le danger ! L'amour donne le courage et lorsque l'on est "deux' il faut rechercher cet Amour qui nous transporte vers le bonheur .... Aides nous, penses Ă  nous qui t'aimons et qui recherchons toujours la force que tu avais et que tu nous transmettais lorsque nous Ă©tions dans tes bras... J'ai besoin de toi mon fils et je demande souvent Ă  Dieu de nous envoyer des fous ou plutĂŽt de t'envoyer en mission auprĂšs de moi car tu m'as laissĂ© pour hĂ©ritage une jolie bande de fous Ă  qui j'aimerai faire comprendre que l'AMOUR n'est jamais un pĂ©chĂ©. {A-ya a-ya a-ya} {A-ya a-ya a-ya, a-ya a-ya} La muraille Tremble et se fend Comme un cƓur qui Ă©clate en deux Et la femme Entre dans l'histoire Comme arrive l'Ɠuvre d'un Dieu L'homme nĂ© sans mĂ©moire ReconnaĂźt l'Ève qu'il veut Brise l'avenir Et nous fait monter aux yeux Les sanglots Le pĂ©chĂ© leur fait chaud Dieu que c'est beau {A-ya a-ya a-ya} Oh que c'est beau {A-ya a-ya a-ya, a-ya a-ya} La muraille Penche et se tord Pour faire un toit aux amoureux Et la femme Au ventre arrondi Se remplit d'un nouveau feu L'homme sur l'avenir Met ses mains et fait un vƓux Ève doit souffrir Pour faire naĂźtre sous nos yeux Le hĂ©ros Qui sort sous les bravos Dieu que c'est beau {A-ya a-ya a-ya} Oh que c'est beau {A-ya a-ya a-ya, a-ya a-ya} C'est de l'amour Et le fruit du pĂ©chĂ© est trĂšs beau L'enfant crie Tue le serpent L'ordre est nouveau LĂšve la foule Et admire l'enfant sorti des eaux La terre tourne Oh Dieu que c'est beau {A-ya a-ya a-ya} Oh que c'est beau {A-ya a-ya a-ya} Oh que c'est beau {A-ya a-ya a-ya} Oh que c'est beau Published by vilo - dans CONFIANCE oxZloc. 48 134 396 235 422 331 498 258 477

paroles dieu que l amour est triste