Désolé, mais nos dictionnaires ne savent pas traduire les phrases ! WordReference met à votre disposition des dictionnaires mais n'est pas un logiciel de traduction. Cherchez chaque mot individuellement vous pouvez cliquer dessus ci-dessous ou demandez de l'aide dans les forums au besoin. je me permets de vous contacter WordReference Collins WordReference English-French Dictionary © 2022Principales traductionsFrançaisAnglais contacter⇒ vtr se mettre en relation avec [qqn]contact⇒ vtr get in touch with [sb] v expr informalget hold of [sb] v expr Voici le numéro de téléphone sur lequel vous pouvez me contacter. Here's the phone number you can contact me on. WordReference English-French Dictionary © 2022Formes composéesFrançaisAnglais personne à contacter nf [qqn] de référence pour [qch]person to contact n
Sivous décidez de la revoir, vous pouvez : - soit lui montrer que vous êtes de nouveau là , dans le secteur. Elle se manifestera peut-être. - soit, et c'est la solution qui me semblerait la plus courageuse, la recontacter directement (l'inviter à boire un verre par exemple ou frapper à sa porte).1 Moderator Note several threads have been merged to create this would like to translate in english the expression "Je me permets de vous recontacter par rapport au RDV téléphonique..." In fact I'm supposed to recontact by e-mail a person to whom I have already sent an e-mail requesting a meeting but he had not responded yet. I would like to be the most polite possible so that he does not take it as an never met him. Last edited by a moderator Jan 5, 2012 2 I would probably just use something like, "Further to my previous email.." and then explain again, politely, your request to confirm a meeting. Further to my previous email, I would like to arrange a meeting... etc 3 To be slightly less formal yet quite polite, you can also say "I'm getting back to you about". Careful though, I'm Australian and we're notoriously informal, especially to British ears. 5 Literally se permettre de = to take the liberty of + ing "To take the liberty of" is a little archaic and formal. In the context given, I think "Further to my previous email.." would suffice as it makes the point that you have already been in touch once, without a response, without being overly pushy or giving any reason to take offence.. 6 Tu pourrait aussi dire "As a follow up to my previous email" ou "Just following up on my previous email" un peu plus familier. 7 Bonjour à tous ! Je dois relancer quelqu'un pour une demande de stage et je me demandais comment traduire le texte suivant "Je me permet de vous recontacter dans le cadre de la demande de stage que je vous ai envoyée la semaine passée. Il est en effet possible que celle-ci ait été perdue dans les nombreux e-mails que vous devez recevoir." J'arrive sans trop de problème à la traduire en anglais informel, mais j'ai peur de ne pas utiliser les bons verbes, m'adressant à quelqu'un que je ne connais pas et auquel je dois être poli. Grand merci d'avance, vous me sauveriez la vie ! 8 Since it appears this is an e-mail you're sending, I think I'd just say, "I'm contacting you again concerning. . ." If it were a letter, I'd say, "I'm writing to you again concerning. . ." But who writes letters any more? 9 Hello! Yes, it's an email. Don't you think that "I'm contacting you again concerning..." is a bit... direct ? I may be wrong, as I said I'm not very confident when writing to someone I don't know [...] Thanks a lot ! Last edited by a moderator Oct 8, 2010 10 To make it more indirect, you could say "I have taken the liberty of contacting you again ...." I don't think anyone could object to an email message worded like that. 11 I myself would be perfectly comfortable with, "I'm contacting you again. . ." I suppose it is direct, but that doesn't bother me. On the other hand, if you want to go with, "I have taken the liberty. . .", go ahead. That strikes me as very, very formal, but if that's what you're looking for, no reason not to use it. 12 Thanks for your help guys, I think I'll go with the formal solution but I keep your proposition in mind Seneca. I'm very impressed by the number of responses I got, thank you all 13 What about "I hope you don't mind me contacting you again ...." ? 14 Bonjour, je suis à la recherche de proposition de traduction pour " Je me permet de vous recontacter au sujet de ...." Contexte relance pour une demande de stage en Angleterre, correspondance avec l'entreprise par email. Merci d'avance ! 15 We don't need an equivalent to the "Je me permet de" in less formal English Simply "I am contacting you again in regard to..." or "regarding". 16 Or even, since some readers find "in regard to" or "regarding" rather formal "I am contacting you again about ..." ... and, as Carcassonnaise says, the equivalent of "Je me permets de ..." which would be "Permit me to ..." is rarely used — and even runs the risk of sounding a little sarcastic. Ws
Detrès nombreux exemples de phrases traduites contenant "me permets de vous recontacter" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises.Le verbe se recontacter est du premier verbe se recontacter se conjugue avec l'auxiliaire êtreTraduction anglaise to reconnect se recontacter au féminin retirer le se/s' se recontacter ? ne pas se recontacter Imprimer Exporter vers WordPrésentje me recontactetu te recontactesil se recontactenous nous recontactonsvous vous recontactezils se recontactentPassé composéje me suis recontactétu t'es recontactéil s'est recontacténous nous sommes recontactésvous vous êtes recontactésils se sont recontactésImparfaitje me recontactaistu te recontactaisil se recontactaitnous nous recontactionsvous vous recontactiezils se recontactaientPlus-que-parfaitje m'étais recontactétu t'étais recontactéil s'était recontacténous nous étions recontactésvous vous étiez recontactésils s'étaient recontactésPassé simpleje me recontactaitu te recontactasil se recontactanous nous recontactâmesvous vous recontactâtesils se recontactèrentPassé antérieurje me fus recontactétu te fus recontactéil se fut recontacténous nous fûmes recontactésvous vous fûtes recontactésils se furent recontactésFutur simpleje me recontacteraitu te recontacterasil se recontacteranous nous recontacteronsvous vous recontacterezils se recontacterontFutur antérieurje me serai recontactétu te seras recontactéil se sera recontacténous nous serons recontactésvous vous serez recontactésils se seront recontactésPrésentque je me recontacteque tu te recontactesqu'il se recontacteque nous nous recontactionsque vous vous recontactiezqu'ils se recontactentPasséque je me sois recontactéque tu te sois recontactéqu'il se soit recontactéque nous nous soyons recontactésque vous vous soyez recontactésqu'ils se soient recontactésImparfaitque je me recontactasseque tu te recontactassesqu'il se recontactâtque nous nous recontactassionsque vous vous recontactassiezqu'ils se recontactassentPlus-que-parfaitque je me fusse recontactéque tu te fusses recontactéqu'il se fût recontactéque nous nous fussions recontactésque vous vous fussiez recontactésqu'ils se fussent recontactésPrésentje me recontacteraistu te recontacteraisil se recontacteraitnous nous recontacterionsvous vous recontacteriezils se recontacteraientPassé première formeje me serais recontactétu te serais recontactéil se serait recontacténous nous serions recontactésvous vous seriez recontactésils se seraient recontactésPassé deuxième formeje me fusse recontactétu te fusses recontactéil se fût recontacténous nous fussions recontactésvous vous fussiez recontactésils se fussent recontactésPrésentrecontacte-toirecontactons-nousrecontactez-vousParticipePassérecontactérecontactéerecontactésrecontactéess'étant recontactéInfinitifGérondifPrésenten se recontactantPasséen s'étant recontactéRègle du verbe se recontacterVoici la forme générale de conjugaison des verbes en -erSynonyme du verbe se recontacterAucun synonyme trouvéEmploi du verbe se recontacterAutorise la forme pronominale - S'utilise en Afrique Tournure de phrase avec le verbe se recontacterFutur procheje vais me recontactertu vas te recontacteril va se recontacternous allons nous recontactervous allez vous recontacterils vont se recontacterPassé récentje viens de me recontactertu viens de te recontacteril vient de se recontacternous venons de nous recontactervous venez de vous recontacterils viennent de se recontacterVerbes à conjugaison similaireaider - aimer - apporter - arrêter - arriver - chanter - chercher - contacter - continuer - demander - désirer - donner - écouter - effectuer - entrer - habiter - hésiter - intéresser - jouer - laisser - manquer - marcher - monter - occuper - parler - passer - penser - présenter - profiter - regarder - rencontrer - rentrerYAPg7. 284 443 379 420 65 277 108 458 366